:: Lección 1 ::
:: Lección 2 ::
:: Lección 3 ::
:: Lección 4 ::
:: Lección 5 ::
:: Lección 6 ::
:: Lección 7 ::
:: Lección 8 ::
:: Lección 9 ::
:: Lección 10 :: |

Lección
7
「発音」
Pr. :
先生: |
Señorita Kanae, ¿dónde está tu casa?
セニョリータ カナエ,ドンデ エスタ トゥ カサ? |
Kanae:
かなえ:
Pr.
先生: |
Mi casa está cerca de Umeda .
ミ カサ エスタ セルカ デ シブヤ.
estupendo!
エストゥペンド! |
Kanae:
かなえ: |
Profesor, ¿qué significa estupendo?
先生,ケ シグニフィカ エストゥペンド? |
Pr.
先生: |
Estupendo significa "すばらしい" .
エストゥペンド シグニフィカ "すばらしい" . |
Conversación ~会話の授業~
1. ¿Quieres ayudarme, Ana?
アナ,手伝ってくれる?
¿Quieres ~? は「~してくれる?」という意味です.ayudarme は私を手伝う(こと)という意味です.
答えるときは,Sí 以外では
- Claro. もちろん. 【クラロ】
- Cómo no. もちろん. 【コモ ノ】
- Con mucho gusto. 喜んで. 【コン ムチョ グスト】
などがあります.
2. De primero, ensalada de tomate y queso fresco con unas gotas de
limón.
一品目はレモン汁をかけたトマトとフレッシュチーズのサラダね .
レストランで注文するときには順番があります.
- primer plato 一品目(前菜) 【プリメール プラト】
- segundo plato 二品目(メインディッシュ) 【セグンド プラト】
- postre デザート 【ポストゥレ】
レストランで注文するときは,de をつけます.
- de primero 一品目に 【デ プリメーロ】
- de segundo 二品目に 【デ セグンド】
- de postre デザートに 【デ ポストゥレ】
食べ物の名前を覚えましょう.
- verdura y hortalizas 野菜 【ベルドゥーラ イ オルタリサス】
- frutas フルーツ 【フルータス】
- carne 肉 【カルネ】
- carne de vaca 牛肉 【カルネ デ バカ】
- carne de cerdo 豚肉 【カルネ デ セルド】
- pollo 鶏肉 【ポジョ】
- pescados y mariscos 魚介類 【ペスカードス イ マリスコス】
Gramática ~文法の授業~
1. ¿Quieres ayudarme?
命令している感じの依頼表現です.親しい友達関係で「ちょっと手伝って」というようなときに使いましょう.
quieres は動詞 querer の主語が tú のときの現在形です.ここで,querer の現在形の人称変化を復習しておきましょう.
| querer |
| yo |
quiero |
nosotros |
queremos |
| tú |
quieres |
vosotros |
queréis |
| él,ella,Ud. |
quiere |
ellos,ellas,Uds. |
quieren |
querer + 動詞の原形で「~したい」という意味になります.例文を紹介しましょう.
ayudarme は動詞 ayudar(助ける)に me (私を)がくっついた形です.普通 me や te
のような「を」格,「に」格は活用した動詞の前に付きますが,動詞の原形の場合には後ろに続けて書きます.
¿Quieres ayudarme? を直訳すると,「君は私を助けたいか?」となりますが,訳して「私を手伝ってくれる?」となるのです.
querer 単独では「欲する」という意味です.例えば,
- Quiero una taza de café.
私はコーヒーを一杯欲しいです.
となります.こんな例文もあります.
- ¿Me quieres? --- Sí, te quiero mucho.
かなえちゃんはこの ¿Me quieres? を「私が欲しいの?」と過激な印象を受けたようですが,ここでの意味は「愛する」です.なので,Te
quiero. は英語で言えば I love you. のことです.最重要表現ですね.
2. De primero, ensalada de tomate y queso fresco.
- el primer plato
- el segundo plato
ここでは助数詞(~番目の)を覚えましょう.
| 1 |
primero(a) |
6 |
sexto(a) |
| 2 |
segundo(a) |
7 |
séptimo(a) |
| 3 |
tercero(a) |
8 |
octavo(a) |
| 4 |
quarto(a) |
9 |
noveno(a) |
| 5 |
quinto(a) |
10 |
décimo(a) |
助数詞で注意するポイントは
- 男性形(o で終わる)と女性形(a で終わる)があること
- primero と tercero は,単数男性名詞の前に付くとき語尾の o が脱落すること
です.2番目の点は,たとえば el primer plato ですね.
Algo más ~文法プラスアルファ~
レストランで注文する時のやりとりの例です.
| Oiwa: |
Camarera, por favor. |
すみません. |
| Camarera: |
Buenos días, señor. ¿Qué va a tomar? |
こんにちは.ご注文は何になさいますか? |
| Oiwa: |
¿Qué recomienda de primero? |
前菜のお勧めは何ですか? |
| Camarera: |
De primero, tenemos sopa de mariscos, ensalada mixta, tortilla,
cóctel de gambas... |
前菜は,魚介類のスープ,ミックスサラダ,トルティージャ,エビのカクテル・・・ |
| Oiwa: |
¿Esta tortilla es española? |
そのトルティージャはスペイン風? |
| Camarera: |
Sí, tortilla de patatas. |
ええ.ポテトのトルティージャです. |
| Oiwa: |
Entonces voy a tomar una tortilla de patatas.
Y de segundo,
¿qué tienen? |
じゃあ,トルティージャにします.
二品目は何がありますか? |
| Camarera: |
¿De segundo qué prefiere, carne o pescado? |
二品目は肉と魚とどちらがいいですか? |
| Oiwa: |
Yo prefiero carne. |
肉がいいな. |
| Camarera: |
De carne tenemos solomillo con patatas, chutetillas de cordero, ternera al horno... |
お肉は,フィレ肉のポテト添え,子羊のあばら肉,子牛のオーブン焼き. |
| Oiwa: |
¿Tienen lengua estofada? |
牛タンの煮込みはありますか? |
| Camarera: |
Sí, está usted de suerte, tenemos lengua estofada. |
ええ,ラッキーですね.ありますよ. |
| Oiwa: |
Yo voy a tomar lengua estofada. |
じゃあ牛タンの煮込みで. |
| Camarera: |
De acuerdo. De segundo, lengua estofada.
Y de
postre, ¿le gustaría algo? |
分かりました.二品目は牛タンで.
デザートは何か頼まれますか? |
| Oiwa: |
¿Qué tienen de postre? |
デザートは何がありますか? |
| Camarera: |
De postre tenemos flan, arroz con leche, helado, crema catalana... |
プリンとお米のミルク煮,アイスクリーム,クレマ・カタラナ(クリーム・ブリュレ). |
| Oiwa: |
¿La crema catalana tienen?
Entonces voy a tomar una crema
catalana. |
クレマ・カタラナがあるの?
じゃあ,それにします. |
| Camarera: |
Estupendo. crema catalana. ¿Y para beber? |
クレマ・カタラナですね.お飲み物は? |
| Oiwa: |
Agua con gas, por favor. |
ガス入りの水をください. |
| Camarera: |
¿Fría o del tiempo? |
冷たいのと常温とどちらですか? |
| Oiwa: |
Muy frío, por favor. |
冷たいのをください. |
すぐに使える便利な表現は
- Te entiendo perfectamente. 【テ エンティエンド ペルフェクタメンテ】
よくわかりました.
です.相手の言うことを完全に理解した場合に使います.
info@roswalle.com
|
▲このページのトップへ |
|