Earthly Stars

地上の星 /中島みゆき


Estrellas terrestres



Pleiades in the breeze
Galaxy in the sand
Where did they go? Didn’t any body notice?Pegasus in the field
Venus on the street corner
Where did they go? Didn’t any body notice?
No one remembers the Earthly StarsWe only look skyward
Tell me; swallow, from high above, where they are Where are the Earthly Stars? 

     彡×1.

Jupiter on a cliff
Sirius under the water
Where did they go? Didn’t any body care?
We seek fame and glitter
But we never find love
Tell me; swallow, from high above, where they are
Where are the Earthly Stars?

     彡×1

We seek fame and glitter
But we miss the love
Pleiades in the breeze
Galaxy in the sand
Where did they go? Didn’t any body notice?
Tell me; swallow, from high above, where they are
Where are the Earthly Stars now?



    
彡×1

風の中のすばる
砂の中の銀河
みんな何処へ行った 見送られることもなく
草原のペガサス
街角のヴィーナス
みんな何処へ行った 見守られることもなく
地上にある星を誰も覚えていない
人は空ばかり見てる
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう

     彡×1

崖の上のジュピター
水底のシリウス
みんな何処へ行った 見守られることもなく
名立たるものを追って 輝くものを追って
人は氷ばかり掴む
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう

     彡×1

名立たるものを追って 輝くものを追って
人は氷ばかり掴む
風の中のすばる
砂の中の銀河
みんな何処へ行った 見送られることもなく
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう

     彡×1

Estrellas enlasadas en la brisa
La Vía Láctea en la arena
Adónde se habrán ido todos , ¿alguien lo noto?
El Pegaso en la pradera
La Venus en la esquina de la calle
Adónde se habrán ido todos, ¿alguien lo ha notado?Nadie recuerda a las estrellas terrestres
Sólo miramos hacia el cielo

     彡×1

Ah, dime golondorina desde el alto cielo, donde están
¿Dónde las estrellas terrestres están?
Jupiter en el precipio
El Sirius bajo el agua
Adónde se han ido, nadie se preocupó
Buscamos la horra y la fama
Pero, el hombre logra sólo hielos
Nunca encontramos el amor
Dime golondorina desde el alto cielo, donde estan¿Dónde las estrellas terrestres están?

     彡×1

Aspiramos ser honrrados y perseguir la brillanez

Pero, el hombre logra sólo hielos, mas nunca el amorEstrellas enlasadas en el viento
La Vía Láctea en la arena
¿A dónde se han ido?, ¿nadie lo notó?
Ah, dime golondorina desde el alto cielo, donde están¿Dónde las estrellas terrestres ahora están?


☆彡×1


瞳をとじて / Ken Hirai / A mis ojos

朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる

ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい

苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう

眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ

あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり

消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている



Your love forever


瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい

たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても



いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな

今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな

あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は

瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる



I wish forever


瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない

たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても



Your love forever


瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい

たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも

記憶の中に君を探すよ それだけでいい

なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
Cuando en la mañana al despertar
a mi lado el espacio vacio, tu ya no estas,  
espalda fria de calida conpañia ya no esta
sonrrisa de gesto al despertar
abre las cortinas, que te de luz del sol
lo se, que te deslumbrara

tu y yo, cada dia jugando a encantar
ese dia, llorando en el conzuelo 
de mi hombro 
tu llanto de atardecer, 
tu recuerdo quiero borrar de mi, 
pero tu corazon y cuerpo aun recuerdo

Tu amor por siempre

A mis ojos aun estas, tu silueta aun esta 
eso es suficiente, y nada mas, 
y aunque mucho es para mi 
invierno primaveral 
solo me he quedado ya..

hasta cuando tu recuerdo se ira
cuando el dolor mitigara
el dia que mirando al cielo
Juntos pidiendo un deseo
a una estrella que se pierde 
en un destello
corazon y cuerpo radiante esta.

Un deseo por siempre

a mis ojos aun estas, tu silueta aun esta 
solo eso y nada mas,
y aunque el mundo se me va 
solo en mi despertar
solo me he quedado ya.. 

Tu amor por siempre

a mis ojos aun estas, tu silueta aun esta 
solo eso y nada mas,
y aunque mucho es para mi 
invierno primaveral 
solo me he quedado ya..
el color del sueño cambiara 
en mi memoria te voy a buscar
solo eso y nada mas 
cuando el amor ya no esta 
el dolor mitigara
tu me enseñastes asi
tu me enseñastes asi

恋人がサンタクロース/松任谷由実

Mi novio es Santa Claus


昔 となりのおしゃれなおねえさんは
クリスマスの日 私に云った
今夜 8時になれば サンタが家にやって来る

ちがうよ それは絵本だけのおはなし
そういう私に ウィンクして
でもね 大人になれば あなたもわかる そのうちに

恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース つむじ風追い越して
恋人がサンタクロース
背の高いサンタクロース 雪の街から来た

あれから いくつ冬がめぐり来たでしょう
今も彼女を 思い出すけど
ある日遠い街へと サンタがつれて行ったきり

そうよ 明日になれば 私も きっとわかるはず

恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース プレゼントをかかえて
恋人がサンタクロース
寒そうにサンタクロース 雪の街から来る
恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース つむじ風追い越して
恋人がサンタクロース
背の高いサンタクロース 私の家に来る

Hace mucho, una chica muy moderna, mi antugua vecina,
En la Navidad me dijo,
“esta noche, a las 8 , viene Santa Claus a mi casa”

Pero, No. Eso sólo es un cuento, una historia de libro,Y guiñiendome un ojo, me dijo“cuando crezcas lo entenderás

Mi novio es Santa Claus
De verdad Santa Claus, como torbellino vendrá
Mi novio es Santa Claus.
El gran Santa Claus, que viene del país de nieve.

Desde entonces, no sé cuantas Navidades han pasado Y, ahora la recuerdo a ella, De aquel día, que junto con Santa Claus se fue al País de la nieve.  Así es, mañana que sea Navidad, seguro lo entenderé
Mi novio es Santa Claus
De verdad Santa Claus, con los regalos para mi
Mi novio es Santa Claus
Santa Claus, se ve que tiene frio, viniendo del País de la Nieve
Mi novio es Santa Claus.
De verdad, Santa Claus, como un torbellino vendrá
Mi novio es Santa Claus
El gran Santa Claus, que ya viene a casa