|
|
|
||
| Earthly Stars |
地上の星 /中島みゆき |
Estrellas terrestres |
|
|
|
|
||
|
Pleiades in the breeze ☆ 彡×1. Jupiter on a cliff We seek fame and glitter |
風の中のすばる 砂の中の銀河 みんな何処へ行った 見送られることもなく 草原のペガサス 街角のヴィーナス みんな何処へ行った 見守られることもなく 地上にある星を誰も覚えていない 人は空ばかり見てる つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう ☆ 彡×1 崖の上のジュピター 水底のシリウス みんな何処へ行った 見守られることもなく 名立たるものを追って 輝くものを追って 人は氷ばかり掴む つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう ☆ 彡×1 名立たるものを追って 輝くものを追って 人は氷ばかり掴む 風の中のすばる 砂の中の銀河 みんな何処へ行った 見送られることもなく つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう
☆ 彡×1
|
Estrellas enlasadas en la brisa
☆
彡×1
|
|
|
|
|
| 瞳をとじて / Ken Hirai / A mis ojos | |
|
|
|
| 朝目覚める度に
君の抜け殻が横にいる ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい 苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう 眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり 消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている Your love forever 瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな 今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は 瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる I wish forever 瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても Your love forever 瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも 記憶の中に君を探すよ それだけでいい なくしたものを 越える強さを 君がくれたから |
Cuando en la mañana al
despertar a mi lado el espacio vacio, tu ya no estas, espalda fria de calida conpañia ya no esta sonrrisa de gesto al despertar abre las cortinas, que te de luz del sol lo se, que te deslumbrara tu y yo, cada dia jugando a encantar ese dia, llorando en el conzuelo de mi hombro tu llanto de atardecer, tu recuerdo quiero borrar de mi, pero tu corazon y cuerpo aun recuerdo Tu amor por siempre A mis ojos aun estas, tu silueta aun esta eso es suficiente, y nada mas, y aunque mucho es para mi invierno primaveral solo me he quedado ya.. hasta cuando tu recuerdo se ira cuando el dolor mitigara el dia que mirando al cielo Juntos pidiendo un deseo a una estrella que se pierde en un destello corazon y cuerpo radiante esta. Un deseo por siempre a mis ojos aun estas, tu silueta aun esta solo eso y nada mas, y aunque el mundo se me va solo en mi despertar solo me he quedado ya.. Tu amor por siempre a mis ojos aun estas, tu silueta aun esta solo eso y nada mas, y aunque mucho es para mi invierno primaveral solo me he quedado ya.. el color del sueño cambiara en mi memoria te voy a buscar solo eso y nada mas cuando el amor ya no esta el dolor mitigara tu me enseñastes asi tu me enseñastes asi |
|
|
|
| 恋人がサンタクロース/松任谷由実
Mi novio es Santa Claus |
|
|
|
|
| 昔 となりのおしゃれなおねえさんは クリスマスの日 私に云った 今夜 8時になれば サンタが家にやって来る ちがうよ それは絵本だけのおはなし そういう私に ウィンクして でもね 大人になれば あなたもわかる そのうちに 恋人がサンタクロース 本当はサンタクロース つむじ風追い越して 恋人がサンタクロース 背の高いサンタクロース 雪の街から来た あれから いくつ冬がめぐり来たでしょう 今も彼女を 思い出すけど ある日遠い街へと サンタがつれて行ったきり そうよ 明日になれば 私も きっとわかるはず 恋人がサンタクロース 本当はサンタクロース プレゼントをかかえて 恋人がサンタクロース 寒そうにサンタクロース 雪の街から来る 恋人がサンタクロース 本当はサンタクロース つむじ風追い越して 恋人がサンタクロース 背の高いサンタクロース 私の家に来る |
Hace mucho, una chica muy moderna, mi antugua vecina, Mi novio es Santa Claus Mi novio es Santa Claus De verdad Santa Claus, con los regalos para mi Mi novio es Santa Claus Santa Claus, se ve que tiene frio, viniendo del País de la Nieve Mi novio es Santa Claus. De verdad, Santa Claus, como un torbellino vendrá Mi novio es Santa Claus El gran Santa Claus, que ya viene a casa |