México en la piel /メキシコはこんな風に


Como una mirada hecha en Sonora.

Vestida con el mar de Cozumel.

Con el color de sol por todo el cuerpo.

Así se lleva México en el piel.

Como el buen tequila de esta tierra, o


Como un amigo en Yucatan.

En Aguascalientes desilados, o lana tejida enTehotitlan.



Así se siente México, así, se siente México

Así como los labios por la piel.

Así te envuelve México, así te sabe MéxicoAsí se lleva México en el piel.

Como ver la sierra de Chiuahua, o la artesanía en San Miguel.


Poder montar el Cerro de la silla .

Así se lleva México en la piel.


Como acompañarse con mariachi para hacer llorar esa canción


En el sur se toca con marinba y en el norte con accordeón.




×1

Como un buen sarape de Saltillo.

Como bienvenida en Veracruz.

La emoción de un beso frente a frente.

Así se lleva México en el piel.

Como contemplar el mar Caribe, descubrir un bello amanecer.

Ver la fresca brisa de Morelia.

La luna acariciando a una mujer.

 ×1


ソノラ地方のような美しい眼差しで、コスメル島の海の青を身に

纏い、その身体は太陽でこんがり焼けて。

 こんな風に、メキシコがあなたの肌に染み込んでゆきます。

この土地の美味しいテキーラのように、または、ユカタンの友人のように。

アグアスカリエンテスの模様編み、またはテオティトゥロンの毛織物のように。

こんな風にメキシコを実感するでしょう。

あなたの素肌にキッスをするように。

メキシコがあなたを優しく包むから、あなたはそれを味わって楽しんで。

このように、あなたはメキシコを肌で感じるでしょう。

チワワの山並みを、またはサンミゲルの民芸品を見に。

セロデラシジャに登ってみる事もできますよ。

こんな感じで、メキシコはあなたの身体になじんでゆきます。

マリアッチと一緒に歌う。彼らの歌に泪するために。

南では、マリンバを弾き、北ではアコーディオンを奏でる。
こんな感じで。

×1

サルティージョの素敵なストールのように、ベラクルスの熱い歓迎のように、

向かい合ってのキッスのようにどきどきした感じ。

そう、メキシコはこんな風にあなたに染み込んでゆきます。

カリブ海を眺め、きれいな夜明けを見出すように。
モレリアの爽やかなそよ風を見るように

月が一人の女性を優しく撫でて・・・。

 ×1

Reloj / 時計

Reloj, no marques las horas         Clock, no tick away           時計よどうか行かないで
Porque voy a enloquecer            or I go crazy
             僕はまるで気が狂いそう・・
Ella se irá para siempre             She’s leaving forever
       夜明けがくれば
Cuando amanezca otra vez          before  daybreak
         彼女は永遠に行ってしまう

No mas nos queda esta noche       The night is short          僕達人のための
Para vivir nuestro amor             to living for our love
         夜はあまりにも短い
Y su tic-tac me recuerda           every your step reminds me
    チクタク・・・その響きが
Mi irremediable dolor.               How it pain and hurt
        僕の心をしめつける

Reloj deten tu camino                Clock, stop your step       時計よ、その歩みしばし止めてくれないか
Porque mi vida se apaga              if my life is stil lasting
      僕の命が消えてしまわないように
Ella es la estrella que alumbra mi ser   She’s a shinning star
       彼女は僕を照らす星
Yo sin su amor no soy nada.          
I’m nothing without her love    彼女の愛なしでは僕は無だ

Detén el tiempo en tus manos     Stop the time and stop your step   時計よどうか行かないで      

Haz esta noche perpetua         for the sake of this night        2人のこの夜が永遠に続くように
Para que nunca se vaya de m’         for not let you go
          彼女を僕からうばわせない為に
Para que nunca amanezca.         I wish the dawn won’t come eternally

Para que nunca amanezca...                            決して夜が明けることのないように・・・

 


Amanecer/ 夜が明ける

Amanecer, y ver tu rostro sonrreir 

Es un placer, un privilegio para mi

Buscar la luz en el fulgor de tu mirar

Es despertar con el amor.

Mirar que el sol en tu cabello se anido

Y la alborada en tu sonrisas se escondio

Ver que a mi verso, tiene un ritmo y un color

Es un placer.

Amanecer, con la importancia de saber que soy de ti, 

que pretenezco solo a ti.

Que nunca mas, mi sueños frio sentiran.

Desea tener un porvenir.

     Amanecer, y ver que tengo junto a ti.

Lo que hace tanto, tanto tiempo pretendi

Es un placer, un privilegio para mi.

     ×1

Es un placer, un pliviregio para mi.

夜が明けて、そして君の笑顔を見る。

それは僕の喜び、僕だけの特権。

君の眼差しの中に、きらめく光を探す。


それは、愛とともに目覚めること。

君の髪の輝きを見る。

君の微笑みが暁を隠す。

僕の詩を見ると、それには律動と色彩がある。

それは、喜び。

僕は君のもの、君だけのもの。

それがわかる、大切さとともに、夜が明けていく。

もう、僕の夢は決して冷たくならない。

僕の夢は未来を望んでいる。



    
夜が明けて、気がつくと君が傍らにいる。

それは、ずっとずっと長い間、切望してきた事。

それは、僕の喜び。僕だけの特権。


    
×1

それは僕の喜び。僕だけの特権。