Manolo / Alberto Cortez

Ven, Manolo, no llores por esa poca cosa, que te ha qebrado el rumbo.
Yo se bien que es muy duro pasado los cuarenta perder el corazon.
Pero, tu no estas solo. Yo siempre fui tu amigo, y, quiero rescatarte.
No llores como un nino. Desmuestra que eres hombre .
Manda al diablo el dolor.
 
Ven Manolo, no llores, y menos en la calle que te ve todo el mundo.
La gente no comprende ni falta que les hace saber de tu dolor.
 
Vamonos e intentemos que tus penas.
se sientan vencidas y olvidadas .
En la tasca de Pepe hay tanbal de penas para ahogarlas mejor.
 
☆彡
Y, aun tengo mi guitarra, si quieres la despierto.
Y empezamos la fiesta, como cada cuando la vida.
nos dio esos 20 años que ya no volveran.
La ciudad sera nuestra como en aquellos tiempos de sincera bohemia
que embriagados de noche vagamos sus calles para oirla cantar.
 
Ven ,Manolo no llores no mendiges carinos a quien no sabe darlo.
Ya, veras que la vida mas tarde o , mas temprano te paga su valor.
Y basta ya de llantos levanta tus 100 kilos., y, vamonos de ronda.
Aunque aun es es muy joven bebamonos la noche hasta que salga el sol.
 
Ven, Manolo no llores !!
Vamonos al flamenco, el Ole nos espera,
Aunque yo nunca pude decirlos justo a tiempo.. Tal vez lo logre hoy.
Y, tambien si tu quieres subiremos al palco y, haremos el gamperro,
A todo lo contorario debe ser divertido jugar al gran Señor.

 
☆ 彡
Lalalalala…………….
Ven, Monolo,, riete!  Asi, me gusta, Manolo! Bravo ! Vamos, vamnos ya, Manolo!!
Vamos !

さあ、マノロ、泣くなよ。
お前の人生進路をぶち壊すような女の為になんか!
40過ぎて失恋するのは、
しんどいって事は俺も良く知ってるさ。
でも、お前は一人じゃあないぞ。
俺はいつもお前の友達だったじゃないか。
だから助けてあげたいんだよ。
子供みたいに泣くなよ。男らしくしろ。
胸の痛みなど捨ててしまえよ。
 

さあ、マノロ、もう泣くな。
よりによって街中でさ。みんなが見てるじゃないか。
皆はお前の痛みを解ってない、でも解らせる必要もないさ。
 

さあ、お前の悲しみを打ち負かしてみようじゃないか。
そして忘れてしまえ。
ペペの居酒屋にいけば、お前の悲しみを
紛らわすための酒もたっぷりあるさ。
 

☆彡
もし、お前が望むなら、眠っていた
俺のギターを持ってくるよ。
それで、パーティーでもしようぜ。
もう戻れない20歳の時のようにな。
そうすれば、この街も、俺たちが率直で自由奔放だった
あの日々、夜の街を酔っ払って
街の囁きを聞きくために、ぶらついていた
あの街みたいになるだろうよ。
 

さあ、マノロ、泣くなよ。もう情無し女に、愛情を乞うな。
いいかい、見ててごらん。
悲しい事の後には、きっといい事があるからさ。
だから・・。おい、もう泣くのは止めろって!
100キロの巨体を起こせよ、
で、はしご酒といこう。
今まだ、宵の口だけれども、日が昇るまで飲むぞ!
 

おいおい、マノロ、泣くのはいい加減にしろよ!!
オーレ、をしにフラメンコに行こう。
俺は今までタイミングよくオーレが
言えたためしはないが・・、今日は、多分言えるかも。
それとも、劇場の特等席に行って、
街のごろつきみたいに騒ぐかい?
また、反対に立派な紳士のようにするのも、
きっと楽しいはずだよ。
 

☆ 彡×1
 ララララ・・・。
さあさあ、マノロ元気出して、笑えよ!
いいぞいいぞ、そうそう、マノロ。
万歳!がんばれマノロ。
よーし、さあ行くぞ!!




Se que tu lo quieres
que yo a ti te quiera
siempre tu te esquivas de alguna manera
si te busco por aqui
te sales por alla
lo unico que yo quiero
no me hagas sufrir mas
 
por tu mal comportamiento
te vas a arrepentir
y en oro tendras que pagar
todo mi sufrimiento
lloraras y lloraras
sin nadie que te consuele
asi quedaras en cuenta
que si te engañan duele
 
oye, mira despues vendras a mi
pidiendome perdon
pero ya mi corazon
no se acuerda mas de ti
lloraras y llorars
sin nadie que te consuele
asi quedaras en cuenta
que si te enganan duele
 
lloraras lloraras lloraras
como lo sufri yo
oye tu lloraras
nadie te comprendera
por lo malo que hiciste
lloraras y lloraras
oye, milagro pagaras
lloraras y lloraras
sufriras y sufriras
tu me hiciste sufrir
vaya,tu lloraras que no sere tuyo
lloraras y lloraras

お前が欲しいものは僕にはわかる。
僕に好きになってほしいってことだよね。
お前はいつだって巧みにすり抜けていくんだ。
こっちで探していると
お前はあっちに抜け出している。
僕が望むのはただひとつ、
これ以上僕を苦しめないで。
 

悪いことをしたら
きっと後悔することになる。
そして僕に与えた苦しみを全て
金で支払うことになるよ。
泣くだろう、きっと泣くことになるよ。
誰もお前を慰めたりしない。
そして、気づくことになる。
誰かと浮気したら、辛くなる
 

後で誤りながら
僕のところへ戻ってくるだろう。
でも、僕の心はもうお前のことを
思い出せない。
泣くだろう、きっと泣くことになるよ。
誰もお前を慰めたりしない。
そして、気づくだろう。
誰かと浮気したら、辛くなる
 

泣くだろう、泣くだろう
僕が苦しんだように
お前は泣くだろう
誰もお前のことわからない。
お前はいけない事をしてしまったんだから。
泣くだろう、きっと泣くことになるよ。
驚きだよ、報いを受けることになるよ。
泣くだろう、きっと泣くことになるよ。
打ちひしがれることになるよ。
お前は僕を苦しめた。
ああ、泣くだろう。僕はお前のものにならないよ。
泣くだろう、泣くだろう...



Paloma negra 
/
Elliot Goldenthal / 黒い鳩

Ya me canso de llorar y no amanece.
Ya no se si maldicirte o por ti rezar.
Tengo miedo de buscarte y, de encontorarte.
Donde me aseguran mis amigos que te vas.
Hay momentos en que quisiera major rajarme.
Y, arrancarme ya, los clavos de mi penar.. .
Pero mis ojos, se mueren sin mirar tus ojos.
Y, mi carino, con la aurora te vuelve a esperar.
Ya, agarraste por tu cuenta la parranda.


Paloma negra paloma negra donde donde andaras.
Ya no juegues con mi honrra, parrandera.
Si tu caricias han de se mias de nadie mas.
Y, aun que te amo con locura ya no vuelvas.
Paloma negra eres la reja de un penar.
Quiero ser libre vivir mi vida con quien yo quiera.
Dios dame fuerza que me estoy muriendo por ir le a buscar.
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas.

もう私は泣いて、泣いて疲れているのに、
まだ悲しみは明けない。
私はいったいどうすればいいの、あなたを呪う?
それともあなたのために祈りを捧げる?
あなたを探して見つけるのが怖いの。
友達にあなたがどこへ行ったか確かめられるけど・・。
あなたと別れようかと思うこともあるのよ、
私の苦しみの釘を引き抜くために。
でも私の瞳は、あなたの瞳をみないと死んでしまうわ。
だから私の愛は、あなたが朝焼けとともに、
戻ってくるのを待つの。
そう、あなたは自分勝手に、
バカ騒ぎに行ってばかりいるのよね。


あなたは災いの黒い鳩、黒い鳩よ、
いったいどこに居るのやら。
もう、私のプライドを弄ばないでちょうだい、
パーティーマニアさん。
あなたのこと、心底愛しているけど、
もし、あなたの愛撫が私だけのものではないなら、
もう、戻ってはこないでちょうだい。
黒い鳩、あなたは、悲しみの鉄格子。
私は解放されたいの、私の人生を好きな人と生きたいの。
ああ、神様。私にお力を。
あのひとを探しに飛び出していかないよう、お力を下さい。
ああもう、ほんとにあの人ったら、
勝手にバカ騒ぎに出掛けてばかりなんだから!